TRANSLATING YEKE’PA
‘Translating Yeke’pa’ was a cross-cultural project that returned the English Language film ‘Uppland’ to the indigenous Mano dialect and cultural landscapes of Northern Liberia and Guinea. This restored film was viewed by displaced communities’ grass-root organisations, NGO’s and architects. This project was motivated by a decolonial ethics of practice as a critical and responsive tool to be used with and alongside overlooked non-western communities and environments.
Restoring the film to Liberia amplified its role as a tool to hold the government and mining corporations accountable for breaking development commitments. The first known film to be professionally translated from English into Mano, this project was funded by the Knowledge Exchange and Impact Grant at the University of Edinburgh.
New Yeke’pa, Liberia, April 2022
Sandy Clarke Square, Yekepa, Liberia, April 2022
Embassy of Sweden in Monrovia, Liberia April 2022
Transcription and Voiceover by Othello Weh
Subtitling and Production by Screen Language (UK)
Voice-over direction by Edward Lawrenson
Studio Recording by Absolute Studios, USA
Sound Design by Philippe Ciompi
Liberian Community Facilitator, Lawrence Tokpah Senior
RKEI advisor, Gina Reddie
Restoring the film to Liberia amplified its role as a tool to hold the government and mining corporations accountable for breaking development commitments. The first known film to be professionally translated from English into Mano, this project was funded by the Knowledge Exchange and Impact Grant at the University of Edinburgh.
SCREENINGS
New Yeke’pa, Liberia, April 2022
Sandy Clarke Square, Yekepa, Liberia, April 2022
Embassy of Sweden in Monrovia, Liberia April 2022
CREDITS
Transcription and Voiceover by Othello Weh
Subtitling and Production by Screen Language (UK)
Voice-over direction by Edward Lawrenson
Studio Recording by Absolute Studios, USA
Sound Design by Philippe Ciompi
Liberian Community Facilitator, Lawrence Tokpah Senior
RKEI advisor, Gina Reddie